Saturday, January 15, 2011

Missverständnis

Ich spaziere an einem Laden vorbei, an dessen Tür ``no preservatives added'' steht. Nanu, denke ich mir, das sah hier eigentlich nicht nach dem Rotlichtviertel aus, und schwanke, ob ich die Werbung nun kreativ-genial oder moralisch unverantwortlich und daher unmöglich finden soll. Leider kam ich nicht dazu, mir weiter Gedanken darüber zu machen, denn es handelte sich um eine Konditorei.

Und weil's so schön war, auch noch die englische Fassung.

I am seeing the words "no preservatives added" on the entrance door of a business. I am a little bit amazed to have entered the red light district and ask myself whether I should find this advertisement creative, ingenious, or just cheap. Before I could decide the question I noticed that the shop was a bakery.

No comments:

Post a Comment